Sunday, December 17, 2017

A Little Bit Country / Un Poco Del Campo

I TOOK A walk off the beaten path today, leaving the beach behind. I was still in the City of Fuengirola but it's surprising how quickly city becomes country.

DI UN CAMINO de senderos trillados hoy, dejando la playa atrás. Todavía estaba en la ciudad de Fuengirola, pero es sorprendente lo rápido que la ciudad se convierte en campo.


THREE CATS AND A DOG (THAT I COULD SEE). I LIKE THIS HOUSE!
TRES GATOS Y UN PERO (QUE PUDE VER). ¡ME GUSTA ESTA CASA!
A FIXER UPPER?
¿UNA CASA QUE NECESITA ARREGLOS?
ANOTHER HOUSE WITH POSSIBILITIES!
OTRA CASA CON POSIBLIDADES!

LOOKING BACK AT THE COASTLINE.
MIRANDO HACIA ATRÁS EN LA COSTA.

THIS PHOTO CALLED FOR FOR BLACK & WHITE.
ESA FOTO REQUERÍA BLANCO Y NEGRO.
"NOBODY HERE BUT US CHICKENS."
"NO HAY NADIE AQUÍ SALVO NOSOTROS POLLOS."
LIARS! THERE WAS A TURKEY!
¡MENTIROSOS! ¡HABÍA UN PAVO!
WALKING BACK TO THE MEDITERRANEAN SEA.
CAMINANDO DE REGRESSO AL MAR MEDITERRÁNEO.
MOOSE: "DID SOMEONE MENTION TURKEY?!?"
MOOSE: ¿ALGUIEN MENCIONÓ EL PAVO?

Saturday, December 16, 2017

San Geraldo Didn't Say It / San Geraldo No Lo Dijo

La versión español está después de la versión inglés.

TUESDAY NIGHT AT Mesón Salvador, we indulged in a bit of potty humor. That's often the case when we're with Tynan and Elena. Our dear old friend Judy is back in Spain for another visit and, when we're all together, chances are even better that our behavior will become a bit juvenile. (Tuesday night was helped along by the fact that I bought some off-color figurines for Elena's Christmas Nativity scene.)

The next day, Judy, Tynan, and I were together for coffee and Judy commented on our behavior the night before.

Tynan blamed it on Judy, saying, "You bring out the smut, woman."

I said, "That could be her superhero name. Smut Woman!"

Tynan said, "You know, sometimes a moniker just sticks."

Judy, yet again not understanding Tynan's Chesterfield English accent, whined, "I don't want to be Monica."

EL MARTES POR la noche en Mesón Salvador, nos permitimos un poco de humor infantil. Ese es a menudo el caso cuando estamos con Tynan y Elena. Nuestra querida y vieja amiga Judy está de vuelta en España y, cuando todos estamos juntos, es mucho más probable que nuestro comportamiento se vuelva un poco juvenil. (La noche del martes tenía la inspiración adicional de la figurillas subido de tono que compré para el Belén de Elena.) 

El día siguiente, Judy, Tynan y yo estábamos juntos para tomar un café y Judy comentó sobre nuestro comportamiento la noche anterior.

Tynan culpó a Judy, diciendo: "You bring out the smut, woman. [Sacas el tizón, mujer]."

Yo dije: "Ese podría ser su nombre de superhéroe. ¡Smut Woman!" [Mujer Tizón]

Tynan dijo: "Sabes, a veces un apodo simplemente se pega". [Nota importante: "Apodo" es "moniker" en inglés.]

Judy, una vez más sin entender el acento inglés de Chesterfield de Tynan, gimió, "¡No quiero ser Monica"!

FOR THE NATIVITY SCENE. (MONICA PUT THEM ATOP MY MOJITO MALAGUEÑO).
PARA EL BELÉN (MONICA LOS PUSO SOBRE MI MOJITO MALAGUEÑO).

NOTE: The "crapper" above is called el caganer in Spanish and is a traditional figurine dating back to the late 17th century in Catalonia. Click here for the first one I ever saw. I don't know about the other guy — except that I think he's a real pisser. 

NOTA: El caganer es una figurilla tradicional que data de finales del siglo XVII en Catalonia. Haz clic aquí para mi primero. No sé nada del otro tipo — excepto que él es un verdadero meón.

DUDO: "MONICA? MONICA, IS THAT YOU?
DUDO: "¿MONICA? ¿MONICA, ERES TÚ?

Friday, December 15, 2017

iPhone XXX

SAN GERALDO CONTINUES to mutter and curse about his new iPhone. He knows how to initiate and answer calls. And he's getting a bit more comfortable with the settings. But sometimes... well... we were at Mesón Salvador the other night and he was entertaining our friends there with his difficulties. David decided to help him connect with Siri, which I thought was a very bad idea. Adrián decided to offer general assistance and even came up with his own over-sized iPhone design for San Geraldo's big hands. He called it the iPhone XXX.

SAN GERALDO CONTINÚA murmurando y maldiciendo sobre su nuevo iPhone. Él sabe cómo iniciar y responder llamadas. Y él se está sintiendo un poco más cómodo con los ajustes. Pero a veces ... bueno ... estábamos en el Mesón Salvador la otra noche y él estaba entreteniendo a nuestros amigos allí con sus dificultades. David decidió ayudarlo a conectarse con Siri, lo que pensé que era una muy mala idea. Adrián decidió ofrecer asistencia general e incluso su propio diseño de iPhone de gran tamaño para las manos grandes de San Geraldo. Él lo llamó el iPhone XXX.


FIRST, ALEJANDRO TOOK THE PHONE AND DEMONSTRATED HOW TO TAKE A SELFIE.
PRIMERO, ALEJANDRO TOMÓ EL MÓVIL Y MOSTRÓ CÓMO HACER UN SELFIE.
DAVID GOT HIM STARTED WITH SIRI. HER FIRST RESPONSE? "I DON'T UNDERSTAND."
DAVID LO HIZO COMENZAR A TRABAJAR CON SIRI. ¿LA PRIMERA RESPUESTA DE ELLA? "NO ENTIENDO."

SAN GERALDO'S iPHONE 8-PLUS AND ADRIÁN'S NEW iPHONE XXX.
El NUEVO iPHONE 8-PLUS DE SAN GERALDO Y EL iPHONE XXX DE ADRIÁN.
ADRIÁN CAN CALL US ANY TIME!
¡ADRIÁN PUEDE LLAMARNOS EN CUALQUIER MOMENTO!